Análisis sociolingüístico del reformulador bueno en el corpus PRESEEA-Las Palmas

Anwar Hawach Umpiérrez

En el presente trabajo nos proponemos conocer la variación lingüística del marcador discursivo bueno en el corpus PRESEEA-Las Palmas, en los niveles de instrucción alto, medio y bajo. Para el análisis partimos de la clasificación de Martín Zorraquino y Portolés Lázaro (1999), tal como fue propuesta inicialmente, si bien los propios autores han planteado la conveniencia de su revisión y ampliación (Martín Zorraquino 2010: 98-99); y la que realizan, también a partir de esta, San Martín Núñez et al. (2022) para el estudio de los reformuladores del corpus PRESEEA. En estudios previos, bueno se ha clasificado, en mayor medida, como marcador discursivo conversacional por su carácter resaltador de la función interactiva de la conversación, sobre todo en contextos informales; sin embargo, como indica Martín Butragueño (2006), el marcador conversacional bueno es uno de los más flexibles tanto en términos de discurso como de entonación. En nuestro corpus hallamos, aparte de casos de bueno como marcador metadiscursivo conversacional, enfocador de la alteridad y marcador de modalidad deóntica, ejemplos como reformulador de lo presentado con anterioridad, con un valor explicativo, recapitulativo y rectificativo. En esta investigación nos centraremos en los matices de reformulación del marcador discursivo bueno. Desde el punto de vista metodológico, se ha adoptado un enfoque cuantitativo para el análisis de datos, basado en mediciones de estadística descriptiva, teniendo en cuenta las variables edad, sexo y nivel de instrucción.

Hawach Umpiérrez, A. (2025). Análisis sociolingüístico del reformulador bueno en el corpus PRESEEA-Las Palmas. Boletín de Filología60(1), 47–73.